giovedì 26 gennaio 2012

Shopping


Finalmente un po di shopping!
Qualche domenica fa abbiamo girovagato per il centro di Pune dove mi sono finalmente comprata dei vestiti tipici: i Curti; praticamente sono camicie lunghe che vanno indossate con i jeans o con i leggins (ho il sospetto che i leggins siano stati inventati dagli indiani!)



sabato 21 gennaio 2012

...dromedari in città!

...in una delle vie principali del centro città ecco spuntare un simpatico animaletto *.*
In one of the big streets of the city we saw a nice dromedary!







mercoledì 18 gennaio 2012

Sicurezza sul lavoro

...classico esempio indiano di sicurezza sul lavoro/Indian example of job security!



martedì 17 gennaio 2012

...la bella lavanderina...

Come promesso ecco il post sulla lavatrice.
A casa abbiamo il lusso della lavatrice....ma ovviamente si va al risparmio quindi ci è stato dato un modello vecchiotto.
Ogni volta che voglio fare la lavatrice ci sono un paio di fasi da seguire:
  1. Mettere i vestiti
  2. Mettere il sapone
  3. Aprire l'acqua 
  4. Aspettare che il cestello sia pieno d'acqua (nel caso si voglia acqua cada bisogna scaldarla in cucina e portarla con le bacinelle)
  5. Diminuire l'affluenza di acqua
  6. Finalmente di può far partire la lavatrice
  7. Aspettare 30 minuti al termine dei quali la lavatrice suona
  8. Far uscire l'acqua
  9. Spostare i vestiti dal cestello di lavaggio al cestello di centrifuga (ovviamente non tutti insieme) per una lavatrice sono 4 centrifughe di circa 5/10 minuti ciascuna
  10. A questo punto i vestiti sono pronti per essere stesi...o buttati! (perchè lava talmente male che è questione di fortuna ritrovarsi i vestiti intatti o doverne comprare di nuovi)
English Version:
The steps for washing clothes:
  1. Put in your clothes
  2. Put in soap
  3. Open the water
  4. Wait until the basket is filled with water 
  5. Decrease the water jet 
  6. Start the washer machine 
  7. Wait 30 minutes 
  8. Take off the water 
  9. Move the clothes in the basket centrifuge gradually (1 wash = 4 centrifuge)
  10.  Clothes ready (but maybe ruined)
     
     
     




lunedì 16 gennaio 2012

Colazione della domenica :)

Amiciiiii!
Questo post sarà cortissimo, oggi ho poco tempo perchè inizio a lavorare :)

Comunque ieri siamo andati a fare colazione al bar:
  • 1 Ciambella
  • 1 Brioche
  • 1 muffin alla marmellata
  • 1 muffin vuoto
  • 1 crostatina
Tutto questo per 100 rupie ovvero poco più di un euro!





venerdì 13 gennaio 2012

Pausa Chai

Come aveva già raccontato Dario in India preferiscono il Thè che il Caffè.
Nello specifico gli impiegati nell'azienda fanno due pause thè al giorno...questo thè particolare è chiamato Chai o Masala Chai. 

Ingredienti:
  • Thè (di solito forte thè nero Assam chiamato "mamri")
  • Dolcificante (di solito pianta da zucchero bianco, zucchero Demerara, altri zuccheri marroni, di palma o di cocco o miele)
  •  Latte
  •  Spezie (La miscela di spezie è chiamato Karha e utilizza una base di zenzero terra e cardamomo verde ma ogni posto ha una sua ricetta particolare quindi può essere aggiunta cannella, anice stellato, semi di finocchio, pepe e chiodi di garofano)
English Version
In India people prefer thè than coffee; Indians have two "Chai" break per day.
The indian's thè is colled "Masala Chai".

Ingredients:
  • Thè (Assam Black thè called "mamri")
  • Sweetener (Plain white sugar, Demerara sugar, other brown sugars, palm or coconut sugars, or honey is use)
  • Milk
  • Spices (The spice mixture, called Karha, uses a base of ground ginger and green cardamom pods.Other spices are usually added to this base or karha. For example, most masala chai found on the street, in restaurants or in homes incorporates one or more of the following along with ginger and cardamom, namely: cinnamon, star anise and/or fennel seeds, peppercorn, and cloves)







giovedì 12 gennaio 2012

Alberi Bizzarri

Mi sono impegnata molto ma non ho trovato il nome di questi alberi...che però infestano l'India.
Sono molto particolari perchè hanno le radici che scendono dai rami nella speranza di trovare il terreno....

English Version:
I don't know the name of this kind of tree.
It's very strange because it has roots that descend from the branches.

 




 





mercoledì 11 gennaio 2012

Mu Mu .... Muuuuuucche!!!

Buongiorno amiciii! :)
Il post di oggi è sulle Muuuuucche! :)
Durante la prima settimana non ne ho viste molte...forse perchè non ho avuto modo di girare per la città.
Sabato ho approfittato degli impegni lavorativi di Dario per fare un lunghissimo giro in bici ed eccole li uscire allo scoperto e camminare allegramente nel traffico.
La cultura indiana infatti prevede una vera e propria venerazione rispetto alle mucche lasciandole quindi circolare liberamente per le strade delle città.
La divinità più popolare in India è infatti Krishna che è il protettore delle vacche; la sacralità dei bovini è connessa con la dottrina della reincarnazione: secondo questa dottrina le anime devono attraversare una lunga catena di trasmigrazioni da una specie animale all’altra e l’ultimo gradino prima di arrivare a reincarnarsi nell’uomo è rappresentato proprio dalle vacche.
(Fonte: http://guide.supereva.it/antropologia/interventi/2008/12/la-vacca-sacra-in-india)

English Version
Saturday I'm saw cows were walking on the streets.
For the Indian Culture the cow are sacred and they can walk free in the city.
Krishna is the most popular god in India and He is the cow's protector.
The cow is sacred because the doctrine of reincarnation explains that the last step before the human reincarnation is the cow.


Mucca per strada - Cow on the street

Mucca Sacra - Sacred cow ( questa è pure storpia...quindi ancora più sacra, viene quindi portata in giro con un camion)
 

martedì 10 gennaio 2012

Gita domenicale ad Aga Khan Palace

Domenica abbiamo fatto una piccola gita domenicale al Palazzo Aga Khan. Dopo qualche ricerca abbiamo infatti scoperto che una delle maggiori attrazioni di Pune si trova proprio dietro a casa nostra.
Il Palazzo Aga Khan è una delle maggiori attrazioni turistiche della città ed è famoso perchè il Mahatma Gandhi insieme alla moglie Karturba Gandhi e Mahadeobhai Desai furono imprigionati qui nell'anno 1942 durante la partecipazione al movimento pacifista di liberazione dell'India.  
Nel giardino del palazzo vi sono inoltre i monumenti commemorativi di Kasturba Gandhi e Mahadeobahi Desai, che qui morì.
Ovviamente, come ogni cosa qui, anche il biglietto d'ingresso per il museo prevede una "piccolissima" discriminazione:
Indiani: 5 Rupie
Stranieri: 100 Rupie

English Version:
Sunday we were visited the Agakhan Palace.
The Agakhan Palace is one of the major tourist attractions in Pune. This palace is famous due to the fact that the father of the nation, Mahatma Gandhi along with his wife Karturba Gandhi and Mahadeobhai Desai were imprisoned here in the year 1942, while participating in the "Quit India Movement". Do not forget to visit the marble memorials of Kasturba Gandhi and Mahadeobahi Desai who died here.
The price of the ticket is different for indians and for foreign people:
Indians: 5 Rupies
Foreing People: 100 Rupies






Visione intera del palazzo dell'Aga Khan a Pune
 Aga Khan Palace




Monumento commemorativo - Memorial
Monumento commemorativo a Gandhi (dove ci sono le sue ceneri) - Gandhi's ashes

lunedì 9 gennaio 2012

...pedalando in Ufficio

...ecco qualche foto del tragitto Casa-Ufficio.
Le foto le ho fatte di sabato quindi immaginatevi il triplo del traffico...
Tempietto dietro a casa

Via principale con poco traffico del sabato e quindi con i semafori spenti

Gallo O.o




Tipico ritrovo indiano per bere il chai che corrisponde ad andare a prendere un caffè in Italia

Edificio carino